Ideological Parameters in Reactions to Performances of
Ancient Greek Drama at the End of the Twentieth
Century
My presentation has to deal with the Festival of
Epidaurus that since 1955
has been considered as one of the most significant theatrical spaces for the
productions of ancient Greek drama. But before approaching the subject of my
paper I would like to give a small introduction to the history of this festival
in order to situate more clearly the problems connected to the approach towards
the performances of
Epidaurus from
spectators and critics during the last years of the twentieth and
the beginning of the twenty-first century. The use of the theatre in
Epidaurus is interconnected with the
widening interest in the reuse of ancient Greek theatres, which became one of
the most significant issues of the period before the Second World War.
[1]
Reusing Ancient Theatres: A Good Old Idea
The use of ancient Greek theatres for performances of
tragedies emerged as a clear desire in European theatre practice as early as
the end of the nineteenth
century. Their acceptance was promoted by the production of
Oedipus Rex by
Mounet-Sully in the theatre at
Orange in 1888 in the framework of the movement for open
air theatres in
France (
les
théâtres en plein air ) and
Italy, where it finally resulted also in creating the INDA
(Istituto Nazionale del Drama Antico), dedicated to the production of
ancient drama at the Greek theatre of
Syracuse.
[2] In modern Greek theatre life, the most comprehensive
attempt to use an ancient theatre came with the first Delphic Festival of
1927, and after the second Festival in 1930 a
particularly astute theatre critic proposed the use of the theatre at
Epidaurus for these
performances.
[3] The Delphic performances led to a re-evaluation of stage practice: the
performance of ancient Greek drama now became the focus of intellectual
inquiry, and claimed a special place in Greek theatre practice. There were
many new demands.Aside from the debate on the issue of open-air
performances, and more particularly on the use of ancient theatres for these
performances,
[4] almost every element of staging now became a major concern. These issues,
which included specific elements like dancing, settings, and pronunciation,
as well as the contemporary appeal of ancient drama, enriched the discussion
with many theoretical and practical arguments. Already for his first
production of
Sophocles’
Electra , in 1936,
the director of the National Theatre of Greece,
Dimitris Rondiris, chose to use the Heródion in
Athens.
[5] This production was repeated in the
same theatre the following year, and on September
10, 1938, it formally inaugurated the use of the
Epidaurus theatre, before an audience
transported from
Athens by the Greek
Hiking Society.
[6] Dimitri Rondiris, with his
interpretation of tragedy according to its own particular style, also meant
the recognition of its inherent “ritualistic nature” and the acceptance of
the need for “passionate and bulky chorus movements” in order to maintain
tragedy’s “celebratory character,” which, alone, could “express tragedy’s
religious and deeply humanitarian spirit.”
[7] The manifestations of such a view on
stage led to a demand for the use of the theatre for such performances; in
reality, the new demand was for the return of these texts to the place for
which they were supposedly originally composed.
Epidaurus had been considered by
Rondiris as the ideal place for developing this
ideologically charged idea, which did not have any real foundation in any
archaeological finding.
[8] In 1938
Electra was the first modern performance of an
ancient drama given there by a professional company, and its tremendous
success significantly promoted the issue:
[9] the government decided to rebuild
the right side of the
koilon , which had
collapsed, and it was only a matter of time before the actual decision was
made to use the theatre for systematic performances of ancient drama.
[10] Due to the events
of World War II, the Greek Civil War ( 1946–1949), and the events that
followed, the Festival at
Epidaurus
opened officially in 1954–1955.
Creating a Festival
The first event of the Festival at the Theatre of
Epidaurus was to be the performance of
Euripides’
Hippolytos , directed by
D. Rondiris with the National Theatre in 1954, followed by the Festival’s official opening in the summer
of 1955. This same year the
Athens Festival, based in the Roman Theatre of
Herodes Atticus under the
Acropolis, was also launched.
These first 50 years tend to be characterised by a certain degree of
inconsistency (or contradiction). The first 20 years, during which the
theatre at
Epidaurus was used
exclusively by the National Theatre, it went through a period of relative
bewilderment where, within the particular political and social environment
of post-Civil War
Greece, the performances, though aimed
towards a large audience, sought to confirm the importance of the first
National “scene”/theatre and its main actors.
The character of a space of cultural competition and theatrical questioning
that
Dimitris Rondiris wanted to set for
the festival would gradually become of secondary importance.
Epidaurus became the space
par
excellence for the presentation of a “formal” position towards
ancient Greek drama, establishing the belief, of a dominant conservative
part of the audience and artistic society, that the performance constituted
a privileged, if not implicit, set of Greek artistic expressions.
At the same time, the aim towards a wider public resulted in the emergence of
important actors: the
Epidaurus
Festival constituted a stage for vendettas. From the productions presented
there until the time of the dictatorship, the most famous was the
performance of
Maria Callas, though the
acting of
Katina Paxinou made a great
impact while she was in the cast of the National Theatre.
The 1960s and 70s saw the most important
changes in the theatre around
Europe. For
Epidaurus, however, this was a
period of retrogression. During the military dictatorship ( 1967–1974), the festival would retain its conservative character
by placing greater emphasis on the National “appeal” of the events; this was
further accentuated by the weaker presence of important actors. In this
sense the 60s could be easily referred to as a “lost”
decade: instead of promoting the necessary changes and innovations that
would keep the interest of the audience alive, the festival became a synonym
for routine.
The fall of the dictatorship in 1974
found the festival without its former glory, the National Theatre having
lost a lot of its own prestige, both severely weakened in the eyes of a
questioning Greek audience, having lost a great number of its spectators,
and with a clear scope towards tourist productions. The mid-70s brought about a new beginning in
the operation of the Festival. The acceptance of other companies, as for
example the until-then-considered-heretic Art Theatre of
Karolos Koun, brought to the Epidaurian Theatre a
new wave of spectators. We have to consider that this widespread diffusion
of interest towards ancient Greek drama throughout such a diverse audience
was the end product of the breaking of the monopoly of the National Theatre
after 1975–1976.
[11] This development, brought about by
significant pressure from the audience, who considered the National Theatre
as just another tedious and insolvent National organisation, was the only
conscious effort to renovate the festival, probably the only choice of
political strategy made by its administration. However, it was not enough
for a drastic change of image, and soon, after about a decade, the
institution would face the same problems.
New Functions in Old Style
Until 1974 things were rather simple and clear-cut:
classical Greek drama and the ancient theatre of
Epidaurus fell within the purview of the National
Theatre.
[12] It
was at
Epidaurus that “blue chip”
performances were staged: star actors, established directors, and
traditional translations. Plays were generally produced according to an
established viewpoint, quite monumental and much influenced by the so-called
“tradition” created by
Dimitris
Rondiris. That viewpoint could also be seen in other,
non-theatrical Modern Greek forms of expression.In general we can assume
that this viewpoint confirmed the official Modern Greek historical schema
that “saw Greekness as having three faces, and saw the middle one, the
Byzantine, as equal in brilliance and glory to the ancient one … It did not
permeate into peoples’ consciousness, and scarcely penetrated their mindset:
there, the place of honour was jealously held by the ancients.”
[13]
The opposing theatrical camp, that of
Karolos
Koun’s Art Theatre (Theatro Technis), had to be content with
the use of
Herodes Atticus' Odeon for
the performances of classical Greek drama it produced. This theatre was
somewhat more humble in the national consciousness, as it was not
really an ancient
Greek theatre, having been
built much later in Roman times. Furthermore, the Theatro Technis was still under a cloud because of the
scandal of its 1959 production of
Aristophanes’
The Birds ,
[14] and its presence
even at the Odeon was not to be taken for granted. With the fall of the
Colonels’ junta in 1974 and the return to democracy, things
changed radically: in 1975 the Theatro Technis was allowed entry into
the holy of holies,
Epidaurus, and
indeed with the heretical 1959 production, which with the passing of time had become
enveloped in the lustre of myth and had become legendary, as the
longest-running Greek play performed in post-war Greece.
[15] Indeed, the Theatro Technis opened
the way to
Epidaurus for many other
theatre groups (such as
Spyros A. Evangelatos’ Amphi-Theatre, the State Theatre of
Northern Greece, and the
Cyprus Theatrical Organisation; later on the
Municipal Provincial Theatres were accepted and even individual theatrical
stars and their companies). Access to the
Epidaurus Festival by other companies was not simply an
administrative correction of an old injustice, nor did it herald the end of
the post-Civil War establishment’s obstinate
fixation, according to which all intellectuals, of all kinds, were en masse
prone to subversive ideas. This was the threshold of a new era for Greek
theatre, which was now (or which should have been) characterised by an
inclination for reassessment: new audiences came to
Epidaurus, as did many new directors and
actors. The omnipotence of the point of view on how to produce ancient drama
as expressed by the National Theatre, with its attendant formality and the
monumentality of its productions, now coexisted (or should have) on equal
terms with other viewpoints.
[16] The theatre was to benefit from the thaw ensuing from
the return to democracy. The abolition of censorship liberated onstage
expression for the first time in modern Greek history. The theatre (should
have) developed smoothly, and the exchange of views on the theatre should
have been informed by the criticism arising from actual onstage performances
of theatrical works.
It is (or should be) considered absolutely legitimate, indeed it should be
taken for granted, that the debate springing from performances—doubting,
accepting, or rejecting them—relates the text to prevailing ideological
positions. Briefly, one’s attitude to a performance should evaluate,
question, and debate the relationship between classical drama and
contemporary dilemmas, what role a theatrical event plays in shaping the
consciousness of contemporary audiences.Year by year, however, things
suffered a reversal, and although there are currently views in the press
that are radically different from the ones that follow, what once seemed to
dominate makes us increasingly realise that we are now, early in the twenty-first century, living through a new “turn
to antiquity.”
[17] That is to say, we have gradually moved from critiquing productions to a new
version of “
archaeolatreia ,” or ancestor
worship, such as to produce an inclination to control every aspect of
theatrical productions.
One could argue that views that require the existence of pre-emptive
censorship belong firmly to the past, and that the urge to create such
mechanisms is quaint. Indeed, the following text makes one laugh (or should,
at any rate):
… Is it so hard for us to understand that we of this
nation are the custodians of certain values (which are an integral part
of it) which our nation has bequeathed to the whole of humanity? Is it
so hard for some to realise that every quest for innovation in culture
(modernism), and even trends towards something novel (post-modernism),
may find fertile ground and may be cultivated in any field other than
ancient drama? So has the time perhaps come for the central government
to take a purifying initiative and establish a “Protection of Ancient
Drama Authority”, which would support, at least within the borders of
Greece, the archetypes of art
created by
Dionysus?
[18] The viewpoint, reminiscent of similar ideas expressed by Greek
critics during the nineteenth century, expressed
by the writer of the article in 2005—a spectator of the performances in
Epidaurus who had been given space in one of
the most important newspapers—is not unprecedented, and in no case should it
be taken as the position of the newspaper as a whole, as the majority of its
journalists seem to hold the opposite point of view. In another newspaper, a
prominent actor who performed in
Epidaurus expresses the following ideas:
Just as the
archaeological service does not permit anyone to take home even a pebble
from the
Parthenon, just as it
protects such monuments—and a good thing, too, as we earn a living by
exploiting them—so must ancient dramas be protected.
[19]
A short while ago, in a public debate with the then directors of the
Epidaurus Festival, a less severe
but similar point of view was expressed: perhaps productions for
Epidaurus should be tried out first elsewhere
(a kind of pre-festival), and, having been judged worthy, they should only
then have access to the ancient theatre.
[20] Other interesting views have been
expressed about the theatre itself. I have gleaned two indicative points of
view: “This theatre is in our very DNA,” and “The sound of performances in
Epidaurus must be Greek.Whenever
I have attended [this theatre] and heard foreign languages, they sound
dissonant.”
[21] One might consider such statements simply as advertisements or the promotion
of leading actors or performances, that they are a part of a superficial
journalistic investigation in which the interviewee attempts to impress
readers with a laconic statement, if one did not later, elsewhere, come
across criticism concerning the
Persians directed
by
Theodoros Terzopoulos, which included
Greek and Turkish actors, speaking both languages. After a description of
the plot the critic concludes:
… That is what
Aeschylus wrote. And all of this,
naturally, in the Greek of his times. What, however, did we just hear in
an
Epidaurus performance? We heard
some Greek and quite a lot of Turkish (as opposed to Persian) … what
were they doing in
Epidaurus? What
did
Epidaurus ever do to deserve
having to listen to the Turkish language, incomprehensible to Greek
audiences? And just who exactly was it that sanctioned this? Did they
have no idea how
Aeschylus’ work
would sound? And did it not occur t o them that this was impermissible?…
was perhaps
Aeschylus of
Eleusis a native speaker of Turkish and we
simply did not know?”
[22]
Another article, in a newspaper with much smaller circulation, is perhaps
more indicative, as it expresses passionately ideas that cannot be so easily
published in a national newspaper.Discovering conspiracy theories against
“Hellenism” lurking behind the performance of
Matthias Langhoff in the
Backhae
the writer calls for the reaction of the Greeks against “eternal
enemies.”
[23] This
brings to mind coffee-house discussions on classical culture which contain
an annoying xenophobia mixed with anti-Semitism and incomprehensible, but
always skulking, conspiracy theories.
How have we reached this point? Habitués of the theatre over the past 25 years have retained in their minds some
of the great scandals, which of course theatre professionals bear the scars
personally.The first scandal was in a National Theatre of
Northern Greece production of
Alcestes , directed by
Yiannis
Houvardas in 1984;
[24] the next a National Theatre production of The
Ecclesiazusae , directed by
Yiannis Margarites in 1987;
and, of course, the biggest of the scandals occurred during the
Karezi-
Kazakos company’s performances in the 1989 production of
Oedipus Rex at
Epidaurus, directed by the
Georgian
Robert Sturua, when an actress
playing the messenger lit a cigarette while describing the suicide of
Iocasta and the blinding of
Oedipus.
[25]
Perspectives and New Challenges
From the 1990s to 2006, the
attacks on irreverent productions have become more frequent and more
vehement (whereas, in contrast, commercial productions with star leads have
remained untouched by enemy fire, being always considered as important
achievements of high acting). Practically speaking, every director knows
that he or she has to work within certain boundaries, and that if they
transgress they risk their artistic futures. That is, they know that they
are in danger of voluntarily surrendering their work as a kind of hostage. Since the 1990s, the idea that ancient
Greek drama is a grave,
national issue seems to have been
gaining ground.Every production seems to either confirm or cast doubts on
the stereotypes upon which modern Greek consciousness is founded:
[26] whenever a
production caters to these stereotypes, or at least lets sleeping dogs lie,
and when the production conforms—frequently as a faded version of a glorious
and beautified past as presented on stage—it is self-evidently good; if, on
the other hand, it passes judgement on the stereotypes, or clearly has
reservations, or even attempts to be original through artistic license by
presenting an image that is different from the traditional one, the
production is accused of showing ignorance or bad taste, and ultimately of
irreverence. Criticism begins from an aesthetic point of view that arises
from how the ancient texts are presented and, gradually, as part of a
broader non-theatrical debate, becomes associated with our national
identity. Ultimately, performances are not judged as independent offerings
to a contemporary audience, but as indicators of their creators’ respect for
our soothing certainties. The ancients set the boundaries of our national
pride; therefore, calling for the intervention of a government body is also
a demand to curb all different views that are expressed in theatrical
productions.
[27] According to the prevailing viewpoint, ancient texts have their own
yardsticks that exempt them from all other achievements of human creativity,
as if all those other achievements of world dramaturgy do not each have
their own yardsticks. Ancient texts are classified as being part of some
higher culture that belongs solely to us, and therefore, only we are the
ideal stewards; it is as if they do not belong to humanity as a whole.
The issue is, perhaps, simpler. The views lightly expressed by those in the
theatre, which they have published impertinently in newspapers, and are
perhaps cited here even more impertinently, are based on a couple of simple
questions. Are these texts sacred? If so, can ancient texts be listed like
buildings, considered as monuments?
[28]
Hopefully this is not the only way to approach ancient drama in contemporary
Greek society. During the past two years the choices of performances have
begun to include many of the new generation of European and Greek directors
who have appeared since the 1980s. Performing to the
Athenian public and the public at
Epidaurus, they have already offered new perspectives: on
one hand, although the ancient theatre at
Epidaurus is a difficult theatrical space due to its size
and the technical specifications needed to protect its condition as an
ancient monument, it has been proved that presenting only monumental
“traditional” productions can no longer be the only solution, and, on the
other hand, the discussion about producing ancient drama today—modifying old
solutions, criticizing the stereotypes, and changing our perspective on how
to see the ancient texts in a new light—is a necessity.
[29] The recent renewal of the
Epidaurus Festival has uncovered
the limitations of the Greek critical discourse, resulting in an intense
controversy between a conservative and suspicious part of the public and a
new generation of theatre artists. A clear-cut separation has been drawn:
critics who advocate for conventional productions, view foreign or
innovative approaches with distrust, and remain entrenched against the new
tendencies, facing a less homogeneous group of receivers, spectators, and
artists. These receivers do not reject the unknown and the new, and even
feel more comfortable with dialogue and the moderate or even radical staging
of ancient drama.
To the question of whether ancient texts are sacred, the history of theatre
provided an answer years ago. The texts are in no danger from performances,
and they will survive thanks to the protection of libraries, which cannot,
however, always protect them from oblivion. It is in performing these texts
that they survive, exist in the present, and remain relevant. The history of
directing all over the world has been rooted in rebellion against the
immobility of texts, in the attraction of reading texts from a new
perspective. It is from a critical stance towards the past that every
development and debate has arisen. Ancient drama constitutes a basic
indicator of the image that we construct of ourselves. Moreover, it is in
the theatre that one sees a society’s level of maturity, in the relationship
of the audience with democratic processes, or in other words, with dialogue
and debate.
The 50-year history of the
Epidaurus
Festival has confirmed the stereotypes and nourished the growing of a new
conservatism. This social role of the festival overshadows its artistic
importance. So a new challenge comes forward: the challenge to prove through
new artistic expression that it is possible to change pre-fabricated ideas
and contribute to the openness of dialogue and thus give a new social role
to the Festival at
Epidaurus.
On Heritage, Illegality, and other Constructions
During the last years of the twentieth century and
more violently at the beginning of the
twenty-first we have come to realize that dialogues have begun to
resemble trials more and more. Those who hold forth in public—self-appointed
prosecutors on television or in print—seek to find where to place
responsibility for misdemeanours of varying gravity, and urge the
authorities to intervene (and at times the latter respond to their
vociferous demands). But let us remember the basics: dialogue does not take
place by invoking punishment; punishment is meted out following some sort of
institutionalised process, which in turn is subject to the principle of the
rule of law; in its turn, there can be no rule of law without democracy, and
there can be no democracy without free dialogue. This circularity may recall
the archetypical snake eating its tail, but let us not go into snakes, their
tails or their eggs. In a nutshell, the manner in which we carry on a
dialogue, our argument, reveals our own personal relationship to democracy. Put more simply, it has to do with the right to free expression, which is
the only guarantee for the unhindered exchange of ideas—a topic on which
much ink has been spilled, and much time squandered.
Lately, a special category of citizens, those who work in the theatre, have
been tried, accused of
perverting texts. This is
Greece—and it isn’t the first time. In August
1959, the authorities banned perhaps the most important staging
of a work of
Aristophanes in the twentieth century:
The Birds directed
by
Karolos Koun.The press wrote, “The
perverted production of
The Birds has been
banned.”
[30] In
1975, this
production crowned the period in which democracy was restored. The
restoration of democracy was also marked by the manner in which the
Epidaurus festival was
rejuvenated: it welcomed the Art Theatre with that “perverted” production of
The Birds . What happened?Did democracy lend
its support to
perversion , and retroactively go against the
decision of its own executive authority,
[31] or did it just take 15 years to
realise that
The Birds had not been perverted?
One hundred years after the birth of
Karolos
Koun, and almost 50 years after that historic production,
once a year, we still discuss the
perversion of ancient texts. Now, however, having gone a step further, we seek to have them declared
objects of
conservation , and to condemn altered texts as
illegal .
[32] Perhaps we should create an archive with all the texts
and allow them to rest there in peace, untouched, by the “
morale de
l’archive (
L’idéal de l’archive: la douce égalité qui
règne dans une immense fausse commune ).”
[33] Of course, one would have to
create an organisation to supervise this archive: something like the Ancient
Drama Protection Authority.
[34] Things, however, are not that simple, as we have now
come to understand that it is not only our “own antiquities” that are in
danger,
[35] but
also other masterpieces of world theatre. Perhaps later we should start
thinking about whether we should declare all plays that have appeared on
stage somewhere in the world as heritage objects, not just the masterpieces,
but all of them. But when all is said and done, who is to be the judge of
what will be included in the archive, as, with the passage of time, the
archive will be called upon to include new works by authors who want to
protect their precious plays from the possible arbitrariness of posterity. Less important works will gradually be included among the heritage works, as
will insignificant and poor works—the kind that we would like to lambaste
with witty critique. In the end, we might accept all written works,
something that seems to follow logically from the premise that one must
respect all the products of human thought, and the ideal of equality which
stems from democracy. Such an Authority would have to intervene with illegal
texts or destroy them whenever they tried to make themselves heard. As an
aside, I would like to remind the reader that all this is being discussed in
a country that is full of illegalities, both in terms of its physical and
intellectual environment. This is perhaps why these subjects are being
discussed here and now. We need to tidy things up and put them in order.
Let us be serious. These thoughts lead to undesirable conclusions, as
frequently occurs when, in formulating one argument, we follow it to its
logical conclusion and accept the resulting consequences. Let us not forget
that philosophy has often taken dangerous turns. We must return to the
question of being faithful or arbitrary in terms of the stage presentation
of any play in order to ask ourselves whether or not we can talk about
heritage pieces.
The question of faithfulness or arbitrariness in presenting any text is as
old as the theatre itself. The last time there was a heated debate was when
Ibsen’s
Nora
(
A Doll’s House ), directed by
Ostermeier, was performed in
Athens as part of the Festival. The critics’
ire at the
perversion of the text was caused by the fact that
the director changed the ending of the work: instead of Nora leaving her
husband, as
Ibsen had written the play,
indicated in the text with the banging of the door, in
Ostermeier’s production, she shoots her
husband. Did none of those who were enraged at this think that when
Ibsen wrote the work, he wanted to
provoke? Did no one think that 130 years after the play was written, a woman
leaving her husband would not raise any eyebrows? Did no one know (as they
should have) that
Ibsen grew angry
whenever his play was performed with the ending changed (Nora staying at
home) so as not to shock the audience? Did it not dawn on the critics that
Ostermeier’s reading of the play
focused on the social issue that motivated the author to write this play? The right of women to choose the life they wish to lead is a basic theme in
the play, and having Nora shoot her husband provokes the audience and makes
the play more current; it is more interesting than if a performance followed
the resolution provided by the printed text.
[36] Ostermeier’s solution was, of course,
not an
illegal , arbitrary readjustment of the original play to
current attitudes. It stated something more. This is the attitude on which
every restaging of an older work stands. Plays are not produced today
because they are generally and vaguely important, or because we feel that
they are masterpieces (although there are many important works, and
naturally there are also masterpieces among them). There is a basic reason
why we deal with older texts, and this is the only reason that can justify
producing them: these works continue to be played because they have
something to say to us today. It is the relevance to today that directors
seek, or rather, should seek, as the theatre has the unique ability to
present the past to us as if it were today. This is a challenge that has
occupied all directors from the dawn of the directors’ century until now. For the twenty-first century, it goes without saying that
every play has a different meaning for every different audience, or at every
historical moment it is performed on a stage.
[37]
At this point, it is difficult to resist a parenthesis. Some years ago,
Bertolt Brecht’s
The
Caucasian Chalk Circle was produced for the theatre. The text
and the author’s intentions are only comprehensible when the introductory
and final scenes are played, as they present the dispute between the members
of two communes over an area of the farm—one group claims ownership,
maintaining that the land was an ancestral bequest, the other group sees the
land lying fallow and claims ownership because they are cultivating it. The
recent Greek production ignored this scene.
[38] There was no vehement criticism in
the reviews about a perversion of the text. One wonders why? To answer that
Brecht’s plays are not entitled to
protection from
perversion would be to belittle the great
German playwright.
[39] To answer that political conditions are now different than when the play was
written does not prevent us from seeing this
perversion . Perhaps the silence has to do with the critics’ desire to go along with the
prevailing ideology and thus support it? One could use many examples to
illustrate that, for some critics, there are double standards—the standards
shift so that there is no danger to the reviewer or his role in holding
forth expertly on any discussion about the theatre. But such a digression
would take us far from the subject at hand, to which we must now return.
The answer to the original question about being faithful to a text or
arbitrary is not a simple one. Though hints may appear in this paper, there
is only one certainty: theatre criticism has decided to take a stance on an
issue that has been debated heatedly for a long time. The dispute is that
between playwrights and directors, and it has determined developments in the
twentieth century, just as the
differences between playwrights and actors were heated in the nineteenth century. And not just that: there is
also the desperate disappointment of any reader who sees a beloved text come
to life on the stage, but does not recognise what he imagined as he read the
work in his leisure time or during a sleepless night. And let us not forget
that in the modern world, before we become spectators at a theatre, we are
all readers—we all learn to read from a young age, before anyone has taught
us how to be a member of an audience. It would be strange, therefore, if in
the entire history of the theatre no one had attempted to answer this
question—just as strange as being interested in the theatre and not knowing,
whether or not intentionally, the different answers that have been given to
this question, yet carelessly classifying stage performances as
faithful or
arbitrary .
Common sense accepts that the text is only one part of the complex events
that constitute a performance, and one does not need the contributions of
the contemporary theory of theatre
[40] to be certain of one thing: that every production adds
meanings to the text that appears on the stage, and, conversely, that every
performance neglects meanings that exist in the text. One need not be a
theatre expert or a critic to understand that we never just hear a text
being recited on stage; we see one of many possible versions of a work—that
specific version generated from the inspiration of the production’s creators
or the special characteristics of its actors. In the same way, when we see a
living room on stage, we do not see a living room, but one of the possible
living rooms that might make us understand that what we are looking at on
stage is a living room.
[41] In this light, the commonplace observation that “Theatre
is Discourse” presupposes that we understand the meaning of the word
Discourse as it relates to the theatre. The issue is complex, and the naive
habit of thinking of theatrical Discourse as one and the same as the text is
as constricting as the naiveté that identifies any readable text with what
was understood while reading it. Briefly, the famous maxim by
Jacques Copeau, “There is only one way to
direct a play.And that is always written into the text,”
[42] does not seem to
be accepted these days. Accepting it would lead us to a self-evident
conclusion: the desire to create an archive of heritage productions that
would be the only plays performed. Moreover, we must realise that this idea
gives rise to vehement outcries that directors pervert texts, which is
unacceptable to those who are aware of the following elementary fact: during
the complex procedure of producing a play, the text is always changed to
adapt to an endless series of problems that begin with an actor’s inability
to speak a certain line and continue all the way to the particular moment
that is chosen to present the work. Consequently, all of these greater or
lesser alterations change the meanings the viewer receives. The need for
these changes must seem obvious when the play is not considered to be of
great literary value, but changes cannot be allowed in a text which, in the
view of the critics, must be proclaimed a
heritage text,
because then every new production would reduce its great value. It would
seem reasonable to discuss this in 2008 if the issue had not already been discussed as far back as
1905. In his
On the Art of the Theatre ,
Edward Gordon Craig wrote:
…Had the plays been made to be seen, we should find them
incomplete when we read them. Now, no one will say that they find
Hamlet dull or incomplete when they read it, yet
there are many who will feel very sorry after witnessing a performance
of the play, saying, “No, that is not
Shakespeare’s
Hamlet .” When no
further addition can be made so as to better a work of art, it can be
spoken of as “finished”—it is complete.
Hamlet
was finished—was complete—when
Shakespeare wrote the last word of his blank verse, and
for us to add to it by gesture, scene, costume, or dance, is to hint
that it is incomplete and needs these additions.
[43]
All of these stage acts that
Craig insists
are necessary to play
Hamlet are not in the text (a
play that would undoubtedly be among the
heritage texts), but
must be supplied by the creators of the production. In order to perform a
masterpiece like
Hamlet well, we must invent
additions which do not exist in the text. Though
Craig’s ideas would develop throughout the twentieth century and lead viewers (both
simple and expert) and critics to deal with every performance by trying to
understand how the director of the play had interpreted it, it remains
evident that, without additions to the text, that is, without the added
meanings, a masterpiece cannot become clear, comprehensible, and enjoyable
for the viewers. This interesting contradiction is in the nature of the
stage event.
At this point, the issue of the stage act, or theatricality, arises. Here, we
should remember the ideas of
Roland
Barthes: “Qu’est ce que la théâtralité?C’est le théâtre
moins le texte, c’est une épaisseur de signes et de sensations qui s’édifie
sur la scène à partir de l’ argument écrit, c’est cette sorte de perception
œcuménique des artifices sensuels, gestes, tons, distances, substances,
lumières qui submerge le texte sous la plénitude de son langage
extérieur.”
[44] This, finally, is what allows the viewer to enjoy a performance event. Briefly put, a performance, every performance, should not be seen
exclusively in light of our pre-existing knowledge of it; should not be
judged based on how it fits in with our knowledge; does not fall under the
terms of right or wrong. On the contrary, our enjoyment or condemnation of a
performance begins when we leave our knowledge of a text aside, to some
extent, and try to understand what the performance and its creators are
trying to show us. There is only one necessary condition: to accept the
independent existence of what is being played out on stage as an integral
work of art that relies absolutely on the stage act. This is what we are
called upon to judge, not whether the creators follow our own reading of the
text.This is always possible, provided that, as systematic viewers (and
critics are such viewers), we have in mind the dangers that lurk if we
forget that “…le fait théâtral, transcende, modifie et bouleverse ce
savoir.”
[45]
There is something more we must not forget: that which is a deadly sin for an
academic work is frequently a source of artistic inspiration.
[46] This does not
mean, of course, that any performance, whether faithful or arbitrary,
pleasant or unpleasant, should not always be judged with the same critical
attitude.
[47] The
performance that is distinguished for its timidity and hesitation, for its
insecure conservatism, is no different, as far as criticism is concerned,
than the one that attempts a substantial or arrogantly provocative approach:
that is, they are judged by the result and not by some predetermined
certainty; they are judged by the internal criteria that we must ascertain
from the arguments that support any performance, and not by our own external
ones. Otherwise, we would have to judge criticism itself by similar external
criteria.
We must not forget, however, that in order for any criticism to be valid, it
must be self-critical and must be aware of another important fact. As
George Steiner put it, even when
there is a mask of apparent lightness, actions based on the written word
always have to do with power. The control exercised by the clergy,
politicians, and the law on the illiterate or semi-literate expresses this
absolute, fundamental truth. The authority underlying a text, as well as the
manipulation and exclusive use of the written word by the scholarly elite,
is a manifestation of power.
[48]
Perhaps from this point of view, we must ask not only about performances, but
about the manner in which power and the language of power express
themselves—that language that takes for granted that it can speak in the
name of others, the public or the people. Just as the production of
The Birds was forbidden in 1959 by
authorities in the name of the people, so today we condemn certain
productions in the name of the people, for the people. The productions that
are condemned are those that question the correctness of our vi ews, that
upset us because they go against the stereotypes with which authority (both
good and bad) has imbued us, and which we in turn pass on to the youth. Other productions—the long, unremarkable ones that present work with which
we are all too familiar, those that are timidly respectful and
pseudo-intellectual, that do not offend “public opinion”—do not bother us. At such performances we do not cry out. Rather, we sleep, we point to the
quality of the acting, and then we go to dinner. For the performances that
do not keep in mind that the
Epidaurus
theatre is a “popular” theatre, regardless of whether the production is a
good or bad one—that is, interesting or not—for those that do not let us
enjoy our self-satisfied image of the play, for the performances that arouse
us, make us question, and prod us, we jeer and cry and shout and seek who is
responsible for the outrage; we talk of foreign plots and misuse of public
money; we transform our inability to activate executive authority into
intellectual terrorism.
[49] We take the law into our own hands as the chosen of the
people. Why, when all is said and done, give the theatre the right to speak
to us however it wants to if it has no intention of flattering us? Why
should it exist if it comes into conflict with authority?
What a strange contradiction: the theatre has always developed while in
conflict with authority—all forms of authority. That is the spirit in which
all innovators of world theatre have expressed themselves during all periods
of the theatre’s history. In times of peace, the theatre came into conflict
with intellectual authority, and in times of trouble, it came into conflict
with real authority—what we call the establishment. And this is because
there have always been those who do not wish the theatre to speak freely,
but to speak only to them. In difficult times, they invoke the name of the
“people” and “tradition,” they call upon legal arguments—regardless of their
legitimacy—they call upon those who interpret the law and the executors of
decisions. In times of calm, in a state of democracy where every voice, even
the speech of the legal experts, is monitored for its legitimacy, things are
less stormy. “Tradition” is invoked, as are the “people” and sacred cows,
but fortunately for the theatre there are no repercussions, no matter how
some may continue to shout inside the theatre and outside, in the press, on
television, and in cafes.
Open-minded Theatregoers, the Plebeians, and the Calm Audience
It is generally accepted as insignificant, however, that the directors who
raised the ire of the public were only foreign directors.
[51] In general, the
productions of foreigners are regarded as “heretical,” that is, “different,”
and for this reason they cause reaction among
Epidaurus audiences. Let us forget for a moment that it is
these experimental foreigners who raise the ire of audiences, and let us try
to forget how unreasonable it is today, in the twenty-first century, to
react to anything different by shouting and jeering.Let us attempt to
understand why some, evidently “Aristotelian,”
[52] spectators, who belong to the
“plebeian public,”
[53] that is, “a mass theatre that is undifferentiated as to class shout and
jeer.”
[54] Let us
simply ask ourselves if there may be those who goad the public and reveal
the arbitrariness of the artists,
[55] thus imposing a point of view that stresses the
importance of a “tradition” which is almost an epic endeavour with its own
myths.And let us try to understand why there are some who put up with such
people, and if the theatregoers who are not bothered by such endeavours are
really the “adulterated audiences.”
[56] In a nutshell, has the time come
to try to understand where we are going, and to really think about where the
blind are leading us?
Other articles may have dealt with the fact that every year in
Epidaurus, Greek theatregoers become
dilettante Classics experts. We all recall, now distorted by time, the
things we learned in junior high and high school (from an educational system
that we all criticise), while our minds were on lunch period, and a hapless
language teacher was forced to teach us. We recall everything we learned by
rote, so that we could get our high school diplomas, so that we could go to
some second-class college to get a darned degree. Over drinks with friends,
after attending the theatre, full of pomposity we discuss
Aristotle, analyse
Aeschylus, frequently highlighting the theological element
of the work that differentiates it from Euripidean innovations, the stature
of the tragic hero, the shape and form of classical drama and its teachings. Everyone who goes to
Epidaurus at
least once a year remembers the great tradition of teachers in this field
who created the so-called golden age of the National Theatre, about whom
they speak with the certainty of an eye-witnesses;
[57] they bemoan the illiterate and
disrespectful—to the point of being anti-Greek—directors;
[58] they generalise
their views and link them to the broader social situation on a national and
international level, and finally reveal the constant underhanded attacks of
all the enemies of Hellenism, from
Fallmerayer to
Kissinger
to
Almunia, from the Pope and the
Uniates to masonry and international Zionism—that is, all those dangers that
the Greek-Christian ideal has survived throughout the ages.
[59]
One reaches the inescapable conclusion that it is not permitted to “twist”
texts when plays are performed in
Epidaurus.
[60] If, of course, the plays are performed elsewhere, in any
other theatre, it is open to discussion, but “not in
Epidaurus.”
[61] Not because the place is
sacred—that is a false assertion that post-modern and naive theoreticians
have constructed, and they have fallen into a trap: in
Epidaurus, plays must avoid experimentation,
that is, they must “respect the laws of the site, as
Epidaurus is the natural place for which
tragedies were written.” Thus, and given that the site is not sacred, but
“sacred is the art practised there,”
[62] one must seek that ritual element
which is a necessary part of the performance. There is no doubt that the
ritual element is “compatible” with the religious: “for anyone who has an
elementary knowledge of antiquity and has read even two lines of
Vernant,
Nietzsche, or
Renan, the
following is familiar: for ancient Greeks, society and religion were
inextricably linked.Therefore, the
thymele [altar] to
Dionysus at
Epidaurus
was like the altar in our own churches.”
[63] This justifies the vehement
reactions of certain members of the audience, who, seeing the actors in
Gotscheff’s production of
The Persians step on the altar and perform their roles
from there, shouted for the actors to move from that spot
[64] and disobey the
instructions issued by the “Hainer-Mülleresque idiosyncrasy of the
German-Bulgarian director.”
[65]
All of the names and views that have been used up to now, in the form of
quotes, have come from articles published in established Athenian dailies in
the short time that followed the National Theatre’s appearance at
Epidaurus, that is, between August 2 and August 20, 2009. Therefore, we must
believe that they are responsible opinions; that is, they are signed by
authors who take responsibility for their words and are aware of their
ideological weight, gravity, aware of the responsibility they have in
shaping contemporary Greek attitudes.
This leads one to wonder what hasn’t made it to the serious newspapers; that
is, what has been written in the marginal or local press, what has been
written on websites, and, naturally, what has been said in cafes and bars. In other words, one must wonder to what extent all these extreme statements,
which bring to mind the chauvinism of extreme right-wing organisations, are
written to bring readers to accept and adopt such views, or if they are
written without their authors being aware of what their words mean
ideologically or politically, or, even worse, if they are truly expressing
the views of modern Greeks—if they truly express the real views of the
chance so-called “average Greek spectator.” One must wonder if these views
express the indeterminate, unknown group of people who are “undifferentiated
as to class,” the group of people who attend the theatre but whose views are
not heard, even though they are the majority. Perhaps this is why those who
regard themselves as representatives of the “ordinary spectator,” critics or
journalists writing in the name of the “simple people,” undertake to present
the arguments of this large group of disenfranchised citizens. Or are they
merely those who utter the first cries against the sacrilegious, and then
are followed by the “people?” Who knows—those who are following may be as
blind as those who are leading.
There are, of course, other spectators: those who do not become disturbed by
disrespectful productions, who do not react vehemently, but applaud coolly,
or warmly, or not at all. Their attitude to the texts of the plays is in
line with contemporary ideas—that is, whether and how the plays can be
suitable for a theatrical production, or even whether there is a greater
danger in making these plays museum pieces by sticking rigidly to
“tradition” than in treating them in novel ways as an attempt to approach
the ancients.
[66] These are the spectators who do not regard choosing a work to produce as
being self-evident, but seek the internal logic, the hidden reasons behind a
production, what moves a production’s creators to present it. These are the
members of the audience who wonder about the repetitious, stereotypical
productions, about the truth of things, about whether the dissemination of
stereotypes contributes to a process of ossification, where logic bows to
hyperbole, where an argument is so incoherent that it no longer has any
basis in reality.
[67] These are the theatregoers who see the theatre as a place in which dialogue
can take place, and as a place of tolerance; they go to the theatre to try
to challenge their certainties, to listen and to learn, to do what has
always been the task of an audience. They constitute the “calm audience”
which during a performance may change its views, which, even if it does not
shout, nevertheless realizes that a performance does not come to an end in
the actual building, but out there somewhere, in society.
[68] These are the
theatregoers who like texts that have been tinkered with, productions that
have been altered in some way: they are the open-minded theatregoers.
[69] They stand in
stark contrast to those who “agree unconsciously with
Aristotle,” and believe that, three thousand
years after the ancient Greeks, there have been others to come up with
ideas. They believe that not all of these ideas necessarily belong in the
rubbish heap. And they do not care if the ideas they encounter were those of
their ancestors, or even whose ancestors’ ideas they were.
Bibliography
Barthes, R. 2002. “Le
théâtre de Baudelaire.” Essais
Critiques (ed. J.-L. Rivière) 122–129.
Editions du Seuil. Paris.
Benjamin, W. 1978. Essais sur Bertolt Brecht. Petite
collection Maspero 39. Paris.
Boissy, G. 1907. La
Dramaturgie d'Orange, essai sur les origines et la formation d'un
nouvel art théâtral. Vol. 1, Les
faits. Paris.
Burgaud. A. 1981. L’experience du group de Théâtre Antique de la Sorbonne.
Speech presented at the “Ancient Theatre Today” International
Conference, Delphi.
Calza, A. 1914. “L’Agamemnone di Eschilo, nel Teatro greco di Siracusa.”
Illustrazione Italiana 7:400–405.
Christides, M. 2006. “Αλαλούμ και μαύρο σκοτάδι—Πέρσες του Αισχύλου στην Επίδαυρο”
[A Kerfuffle and Total Ignorance—Aeschylus’ The
Persians at Epidaurus]. Eleftherotypia, July 3.
Copeau, J. 1926. “Une
renaissance dramatique est-elle possible?” Revue générale. Βrussels.
Craig, E. G. 1958. “On
the Art of the Theatre. The First Dialogue.” On the Art of Theatre. 2nd ed. London.
Demaras, K. T. 1968. Ιστορία της νεοελληνικής λογοτεχνίας [History of Modern
Greek Literature]. 4th ed. Athens.
———. 1981. “Τι, ίσως,
είναι η κριτική” [What is criticism]. Η
κριτική στη νεότερη Ελλάδα [Criticism in Modern Greece].
Athens.
Diamantis, A. 2009. “Πάθη και τραγωδίες στην Επίδαυρο. Μια προκλητική άποψη με αφορμή
δύο ‘αιρετικές’ παραστάσεις από το Εθνικό, την Άλκηστη και του Πέρσες” [Passion and tragedy in Epidaurus. A
provocative view based on two “heretical” productions by the National
Theatre of Alcestes and The
Persians]. Kyriakatiki
Eleftherotypia, E: Homo Sapiens column, August 14–15.
Di Benedetto, V., and E. Medda. 1997.
La tragedia sulla scena. La tragedia greca in
quanto spettacolo teatrale. Turin.
Donato-Pettini, G. 1921. “Il teatro greco di Siracusa.” Il
Secolo 20:245–252.
Dort, B. 1982. “Théâtre: trois façons d’en parler.” Le
Monde [Dimanche], September 26.
Fais, M. 2008. “Η τέχνη του ξεσαλωμένου θεατή” [The art of the stormy
audience]. Eleftherotypia, Prosopiki Matia, August 20.
Fischer-Lichte, E., and M. Dreyer, eds. 2007. Antike Tragödie Heute. Vorträge und Materialen zum Antiken
Projekt des Deutschen Theaters. Blätter des
Deutschen Theaters 6. Leipzig.
Georgousopoulos, K. 2004a. “Κείμενα διατηρητέα” [Listed Texts]. Ta Nea, Vivliodromio, December 11.
———. 2004b. “Κείμενα
διατηρητέα” [Heritage texts]. Ta
Nea, Vivliodromio, September 11–12.
———. 2008a. “Διατηρητέα
και αυθαίρετα” [Heritage and illegal texts]. Ta Nea, Vivliodromio, May 24–25.
———. 2008b. “Μια λύση” [A solution]. Ta Nea, To
Pneuma tou Tonou, July 4.
———. 2009. “Θεατρικός
αναλφαβητισμός” [Theatrical illiteracy]. Ta
Nea, August 10.
Iliadi, M., P. Mavromoustakos, and M. Theodoropoulou.
1992. “Sofokles. Electra Performance
History Appendix.” Epikairotita
Editions 12:163–185.
Hatzioannou, E. D. 2008. “Όρνιθες, ένα σκάνδαλο με
πολιτικές διαστάσεις” [Birds: A
scandal with political dimensions]. Ta Nea,
Vivliodromio, July 5–6.
Katsibardis, G. 2005. “Ζητείται Αρχή Θεατρικών Δεδομένων” [Wanted: A Theatrical
Protection Authority]. Eleftherotypia,
Elefthero Vima, October 14.
Kundera, M. 2005. Le
Rideau. Paris.
Lehmann, H.-T. 1999. Postdramatisches Theater. Frankfurt.
Lianis, G., K. Georgousopoulos, and Y. Varveris.
2009. “Το θέατρο αμύνθηκε απέναντι
στην τηλεόραση. Οι δύο κριτικοί συζητούν για το ελληνικό θέατρο τότε
και τώρα και σχολιάζουν τις μάχες της Επιδαύρου” [The
theatre defending itself against television. Two critics discussing
Greek theatre, then and now, and commenting on the Epidaurus battles].
Ta Nea, August 8–9.
Mavromoustakos, P. 1994. Manner and Place: From the Italian Stage to
Epidaurus. Program Hiketides of the
performance by the Centre for the Study and Practical Realization of
Ancient Greek Drama (Desmoi).
———. 2007a. “That Cigarette that Just Won’t Be Put Out (Notes Prompted
by Performances of Classical Drama).” Kyriakatiki Eleftherotypia,
&7: The Art of Life, July 15.
———. 2007b. “Για εκείνο το τσιγάρο που δε λέει να
σβήσει (Σημειώσεις με αφορμή τις παραστάσεις αρχαίου
δράματος).” Περιοδικό Σύγχρονα Θέματα, Τριμηνιαία Έκδοση
Σύγχρονου Προβληματισμού και Παιδείας, Περίοδος [Contemporary Issues:
Quarterly Journal on Contemporary Issues and Education] 29:5–8.
———. 2008. “Ancient
Greek Drama on the Modern Greek Stage: The Question of Theatrical
Space.” Intensive Course Exploring European
Identities/Ideologies by Means of (Re)Presentations of Ancient Greek
Drama (ed. European Network of Research and Documentation of
Performances of Ancient Greek Drama) 165–179. Epidaurus.
———. 2009. “Das antike griechische Drama
als nationale Frage. Kritiker- und Publikumsreaktionen auf moderne
Aufführungen.” Staging Festivity. Theater
und Fest in Europa (eds. E. Fischer-Lichte and M. Warstat)
303–316. “Theatralitat” 10. Tübingen and Basel.
Michaelides, T. 1997. “Περπατώ στο (Θέατρο) Δάσους, όταν ο Λάγκχωφ δεν είναι εδώ…”
[Who’s Afraid of the Big Bad Langhof]. Exostis,
September 5.
Politis, A. 2000. Το
μυθολογικό κενό. Δοκίμια και σχόλια για την ιστορία, τη φιλολογία,
την ανθρωπολογία και άλλα [The mythological vacuum: Essays
and comments on history, philology, anthropology and others].
Athens.
———. 2003. Ρομαντικά
χρόνια. Ιδεολογίες και νοοτροπίες στην Ελλάδα του 1830-1880
[Romantic Years: Ideologies and Attitudes in Greece from
1830–1880]. Athens.
Sarigiannis, G. 2009. Ta Nea, Tetarto Koudouni, August 20.
Sideris, G. 1976. Τό αρχαίο Θέατρο στη
Νέα Ελληνική Σκηνἠ. Athens.
Stanford, W. B. 1968. The Ulysses Theme: A Study in the Adaptability of Traditional
Hero. Oxford.
Steiner, G. 2008. Η
σιωπή των βιβλίων [Le Silence des Livres]. Trans. Σ. Διονυσοπούλου. Athens.
Sykka, G. 2007. “Koun’s
The Birds Half a
Century Later.” Kathimerini,
Technes kai Grammata, July 13.
Synodinou, A. 1984. “Αίσχος, βέβηλοι” [Abomination, blasphemers]. Akropolis, August 28.
Van Steen, G. A. H.
2000.
Venom in Verse: Aristophanes in Modern Greece.
Princeton.
Villiers, A. 1976. La
scène centrale. Ésthetique et pratique du Théâtre en Rond.
Paris.
Footnotes
Note 1
This introduction is mainly taken from my paper presented in the Working
Group of FIRT Theatrical Event in a meeting in June 2004
organized and hosted by Henri
Schoenmakers. See also Mavromoustakos 2008 and 2009.
Note 2
On Syracuse and the INDA, see
Calza 1914, Col. XIV E 19/98; Donato-Pettini 1921, Col. XIV E 19/100; Di
Benedetto and Medda 1997.
Note 3
Gabriel Boissy, in an article
published in the newspaper
To Ethnos on
3.5.1930. He is taking his stance in the debate raging among Greek
intellectuals at that time on the subject of whether the
Hiketides and
Prometheus
Bound productions should be repeated in different
surroundings.
Boissy, himself a
translator of
Oedipus Rex , had, since the nineteenth
century, been an enthusiastic supporter of the use of ancient
theatres, moved by
Mounet-Sully’s
performance of
Oedipus Rex in
Orange in 1894, and expressed his views in numerous articles and in
Boissy 1907 (see p. 72). See also Villiers 1977:24; Sideris 1976:404,
408.
Note 4
A debate initiated by the open-air performance of Mounet-Sully; see Sideris 1976:35–42;
Mavromoustakos 1994:43–52.
Note 5
See Iliadi, Mavromoustakos, and Theodoropoulou 1992:163–185.
Note 6
Op. cit . 168–169.
Note 7
See Kostas Gerogousopoulos, in the newspaper To
Vima , July 1, 1986. The phrases by Rondiris are from the unpublished translation of
interviews he gave to Robert Michel in the U.S., March 9, May 4, and
June 1, 1986.
Note 8
Neither the fact that the theatre of Epidaurus had been constructed in the fourth century BCE, that is, a century
after these texts had been written, nor the fact that there is no
concrete evidence that any ancient drama was performed in
Epidaurus in ancient times has ever been
discussed.
Note 9
See the relevant report in the newspaper Eleftheron
Vima 1, September 14, 1938.
Note 10
We should note here that, in 1937, the ‘Ancient Theatre Society’ of the
University of Sorbonne (one of its founding members was Roland Barthes) had come to
Greece for a visit, and during an excursion
to
the Argolid the members of this
student company went to see the theatre of
Epidaurus. Once there, quite spontaneously and without
preparation, with no music, the amateur actors performed
Persai to the amazement of some villagers passing
by the theatre while returning home. The account of this performance is
included in Burgaud 1981. See the annals of the conference, edited by
the European Cultural Center of
Delphi in 1984, p. 67–83.
Note 11
It should be noted, however, that the Festival of Epidaurus constituted the motive for a
large increase in the production of performances of ancient Greek drama.
Of the approximately 1000 productions that have been documented since
the Foundation
of the Greek State until today, over 400 were performed at
the Epidaurian Theatre, and at least another 200 were produced with this
particular theatre in mind.
Note 12
This part of the paper is mainly a translation of Mavromoustakos 2007.
Some additions have been made for the conference “ Staging Festivity, Figurationen des Theatralen in Europa ”
organized by the Institut für Theaterwissenschaft, Freie Universität
Berlin,
Berlin, 6–8 March 2008.
Note 13
Politis 2003:106.
Note 14
The performance had been forbidden by the authorities after it premiered
in the Herodes Atticus Theatre in
Athens, and was considered
infamous, distorting
Aristophanes
and blessing the religious feelings of the public. See the Athenian
press between 30 August and 4 September
1959 where the words “Distortion” and “Blasphemy” are used in
most of the titles. In 1962 the performance was attributed the
greater distinction as the winner of the first prize of the Festival des
Nations in
Paris. Since then it has
been repeated continuously (1962, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1977,
1981, 1986, 1987, 1997, and 2008 at a new revival at the National Grand
Theatre in
Beijing) in
international tours of
Karolos Koun
group (
UK,
Germany,
Russia,
Poland,
Austria,
The Netherlands,
Italy,
Switzerland,
Israel, and
Cyprus),
and in other Greek Festivals. For an interesting presentation of this
performance and the whole of the aristophanic productions in modern
Greece, see Van Steen 2000.
Note 15
Following its triumphant tour abroad, this production of The Birds continued to be revived until 1998, along with 1965
The Persians which—coincidence?—was also a
Theatro Technis production.
Note 16
The discussion that follows should perhaps already have been written and
is due to a conversation in the Elpenor Bookshop between myself and
Stefanos Pesmazoglou. What
prompted the discussion was a conversation that had been organised for
Greek audiences between the German director
Peter
Stein after the screening of the historic film version of
Oresteia presented in the 1980s (the talk took place on 26 October 2003 as part of the “Cinemythology,” events
organised by the
Thessaloniki
Film Festival in collaboration with the Goethe Institute and the
European Network of Research and Documentation of Performances of
Ancient Greek Drama under the aegis of the Cultural Olympiad). Two
different points of view were expressed by the audience: the view of the
polite members of the audience who thanked a foreign director for
treating Greek texts and promoting the grandeur of Greek culture, and
the other view of the “angry young men,” who were enraged that part of
the text was not included in the cinematic version of the production and
accused the director, on the one hand, of irreverence and those who
liked the film, on the other hand, of being anti-Greek. For the record,
it must be noted that more than any other director, Greek or foreign,
Peter Stein is careful to consult
all literary and theatre sources before treating any text, whether a
classical Greek drama or not. For
Stein, this whole painful process takes a long time and
arises from his firm belief that an in-depth study of the text is an
absolute must before one undertakes the task of directing.
Note 17
I have borrowed the phrase from Demaras 1968:263.
Note 18
Katsibardis 2005.
Note 19
“Vivliodromio” 13.14.2005, insert in Ta Nea
newspaper, an interview of the star-actor Kostas Kazakos by Georgos Sariyiannis.
Note 20
See M. Vl.: “ Όχι πειραματισμοί… ” [No
Experimentation…] , Eleftherotypia , May 16,
2005.
Note 21
From statements made by performers and directors in the Paper magazine
insert of the Imerisia newspaper June
24, 2006, Tribute to Epidaurus,
Ioanna
Blatsou, editor. Naturally these are not the only views.
The same text contains the following radical point of view about
performances where the actors have happened to step on the
thymele [the altar dedicated to
Dionysus] of the theatre: “Do you dare
step on the graves of your ancestors? Do you dare tread on the holy
altar? How can you then tread on the
thymele ?”
Note 22
Christides 2006. The review of this production prompted three letters of
disagreement, written by important playwright Marios Pontikas, journalist Aris Skiadopoulos, and a
reader of the newspaper, Vangelis Sarakinos, in
Eleftherotypia , July 7, 2006.
Note 23
In this article, the writer identifies and condemns an international
conspiracy invented by Henry
Kissinger, who influenced the whole of
Europe: “… in
Europe there is a tremendous effort (in light of the
coming unification) to prove that the foundation of European
civilisation is not ancient
Greece,
but Jewish!! Meanwhile, they are trying to denigrate anything to do with
modern Greek culture, and to present us as the uneducated bad boys of
Europe … And what a coincidence
(?) Mr.
Matthias Langhoff is a
German Jew … And for those who still have doubts, let me cite for you an
excerpt from a speech by the notorious
Henry
Kissinger, the German Jewish doyen of American diplomacy:
‘The Greek people are anarchic and difficult to tame. For this reason we
must strike deep into their cultural roots: perhaps then we can force
them to conform.’ … And still, no one has yet resigned from the National
Theatre of
Northern Greece, and
the state sees nothing, and we are ready for total submission … or are
we?” See Michaelides 1997.
Note 24
See indicatively Synodinou 1984. The performance was presented in a
luxurious modern dancing room and the actors were dressed in black tie
and official black dress.
Note 25
She played the messenger in the production.
Note 26
A study by the University of Macedonia in Northern
Greece based on a sample of university students is
interesting: Is
Greece the cradle of
civilisation? Yes, 78.9 percent; Did all the sciences begin in
Greece? Yes, 60.3 percent; Is
the Greek flag the greatest? Yes, 53.6 percent; Is Greek culture better
than all others? Yes, 47.4 percent.
Note 27
Among these is the condemnation by the Greek Playwrights’ Society of the
production of National Theatre’s Medea directed
by Stathis Livathenos at
Epidaurus in 2003.
Note 28
I borrow this expression from Georgousopoulos 2004: “The so-called
cultural heritage is limited in material objects, cultural residues,
surviving elements. Depending on the specialisation of its collection,
a museum gathers even fragments and every-day utensils to preserve,
study, and classify them. Written documents, mainly written testimonies,
on the other hand, are kept in libraries and archives. Of course,
corrupting them or interpreting them at will, disregarding their
essence, is not allowed. Yet texts, especially these texts which require
hermeneutic agency in order to communicate their meaning, are
unprotected. In the last few years they have suffered the dismantling
rage of postmodernism. Nevertheless, postmodernism, which began in
architecture, did not alter cultural monuments (at least only rarely and
not without rousing criticism and reactions).”
Note 29
On developments in modern productions of ancient Greek drama, see
Fischer-Lichte and Dreyer 2007.
Note 30
The announcement by the Ministry to the Prime Minister’s Office stated
that, as per Konstantinos Tsatsos’s
orders, the performance of 30
August was cancelled because the work “imperfectly conceived,
constitutes a distortion of the spirit of the classical text” and some
scenes “offended the people’s religious feelings.” See
Athens newspapers, 30
August 1959 and later. In the headlines, the most frequently
used words were:
blasphemy ,
desecration ,
misapprehension ,
perversion ,
distortion , etc. More recent articles published in
anticipation of the play’s revival for the
Beijing Olympic Games in 2008:
Hatzioannou 2008, Marinou 2007, and Sykka 2007.
Note 31
Coincidences are frequently amusing: Konstantinos Tsatsos was elected President of the
Hellenic Republic on 20 June 1975, and
The
Birds was performed in
Epidaurus on 16 and 17 August 1975.
Note 32
See Georgousopoulos 2004 and 2008a.
Note 33
Kundera 2005:120, “Folio” No 4458.
Note 34
Someone has actually stated such a demand! See supra Katsibardis
2005.
Note 35
There is such a plethora, one does not know where to begin.
Note 36
And an ironic aside: At the play’s premier in Germany in 1880,
Ibsen was forced to change the ending and make it
milder. This ending was written by
Ibsen, no matter that he was not happy with it. Should
the ending, imposed on the author and more powerful than the original
one—as the newer version should logically prevail over the older
one—have been used in subsequent performances? It is well known that the
ending of
A Doll’s House was frequently cut in
the late nineteenth and
early twentieth centuries so as not to disturb conservative
audiences.
Note 37
Among the endless examples from the history of the theatre, let us
recall a performance of Gogol’s
The Inspector General by
Meyerhold’s theatre in 1926, or, if we wish to look to our own
post-War era, let us just think of the
different political meanings ascribed by audiences in the countries of
existing socialism, or in
Greece
under the Colonels’ dictatorship, to
Ionesco’s plays; meanings
Ionesco himself had not imagined.
Note 38
As was the case when Karolos Koun
directed the play in 1956 for obvious political reasons.
Note 39
Brecht’s followers have often been
accused of over-protecting his texts, frequently by the same
freedom-of-speech advocates who seek to protect the texts of plays.
Note 40
See indicatively Lehmann 1999.
Note 41
If we do not take the above as given, we must reject those disciplines
that developed to deal with problems such as, for example, theatre
studies. It would mean that we were not interested in the analytical
approaches of literature and linguistics, or even history as a discrete
discipline. Generally, we would need to disregard any academic approach,
as all wisdom is contained in aphorisms.
Note 42
Copeau 1926:421.
Note 43
Craig 1958:143.
Note 44
“It is theatre without the text, it is this depth of signs and feelings
that emerges from the stage emanating from a written argument, the
universal acceptance and interpretation of all the effects of the
bodies, the voices, the colours, the lights, the sounds that submerge
the text.” See Barthes 2002:123.
Note 45
Bernard Dort made the following
statement at a discussion on theatre education organised by the
Gennevilliers Theatre in autumn 1983: “Le
théâtre est un savoir. Il y a un savoir du théâtre. Un savoir qu’il faut
savoir. Mais en même temps le fait théâtral, transcende, modifie et
bouleverse ce savoir.” Proceedings can be found in
Théâtre/Public .
Note 46
Stanford 1968:1–8, based on the metamorphoses of the Homeric hero, notes
that reviving Homeric characters, particularly on stage, rarely
satisfies any demanding viewer. The new adventures attributed to the
traditional heroes, the new qualities their creators imbue them with,
are frequently felt to be a sort of rape of the original. Every time we
see on stage a hero from a classical myth, whether the stage version of
an ancient text, or a modern work, we are in danger of comparing the
newer work with the idea we have formed in our own mind. The more that
idea is backed up by the texts and on knowledge of the myth, the easier
it is to reject the new, altered figure, and more difficult to accept
it. This is the moment when we discover the author’s ignorance of the
hero. We identify his carelessness, see his inability to capture all the
hero’s dimensions, and we accuse him of dealing with the hero in a
fragmented manner, for being incomplete and biased. We should not forget
that ignorance, misunderstanding or carelessness, and arbitrariness,
which constitute the deadly sin of any academic approach, are those
elements that will allow the creative spirit of an author to imbue new
values into a traditional myth.
Note 47
See indicatively the sober argument made by Demaras 1981:247–264. See
further Dort 1982.
Note 48
“ Με όλους τους τρόπους, ακόμη και υπό το
προσωπείο μιας φαινομενικής ελαφρότητας, οι πράξεις που ανασύρονται
από τον γραπτό λόγο, σαν να είναι έγκλειστες μέσα σε βιβλία,
αναφέρονται σε σχέσεις εξουσίας. Ο δεσποτισμός που ασκείται από τον
κλήρο, την πολιτική, το νόμο πάνω στους αναλφάβητους ή τους
ημιμαθείς εκφράζει αυτή την απόλυτη θεμελιώδη αλήθεια. Η εμπλοκή της
ισχύος στο κείμενο, η χειραγώγηση και η αποκλειστική χρήση αυτών των
κειμένων από μια αφρόκρεμα λογίων είναι ενδείξεις
εξουσίας .” See Steiner 2008:14–15.
Note 49
A small digression is necessary here. The majority of performances that
offend are those directed by noteworthy foreign directors. This is
perhaps due to the fact that foreigners generally function “making no
bones about their hatred for Classical simplicity.” (I have taken this
statement from Georgousopoulos 2008b, on the set design in Epidaurus. The reviewer suggests that
sets not be used in ancient theatres, except for the strictly necessary
items (thrones, altars, etc.) and goes on to say: “…the truth is that
set designers, mainly foreign ones, cover the monument with monsters,
making no bones…”; or perhaps this view prevails: “…a modern Greek
conspiracy takes over that would have it: they’re ours (theatres, plays,
etc.). If the barbarians lay a hand, we can set them alight and burn
them,” as Fais 2008 writes after the outcries of part of the audience at
Epidaurus after a performance
of
Medea directed by
Anatoli Vasiliev. Naturally, the issue is much more
serious than can be discussed in a footnote. For one of the many
approaches to the subject of national pride and ancient drama, and the
reactions of critics and the audience, see Mavromoustakos 2007a and,
more fully, 2007b.
Note 51
Let us try to forget the leading actor who once said: “The sound of
performances in Epidaurus must be
Greek. Whenever I’ve attended the theatre and a foreign language has
been used, the sound is dissonant.” This quote by a leading man can be
found in the
Paper Magazine supplement of the
Athens daily,
Imerisia , June 24, 2006 (“Tribute to
Epidaurus”, ed. I. Blatsou). Let us even
try to forget Georgousopoulos 2008b, on the set design at
Epidaurus: “…the truth is that set
designers, mainly foreign ones, cover the monument with monsters, making
no bones about their hatred for Classical simplicity…,” and let us
regard as slightly more credible the writer’s more recent words: “It is
a mistake to write or whisper that the audiences hoot and jeer foreign
directors” (Georgousopoulos 2009:34).
Note 52
Georgousopoulos 2009: “The people who attend the performances in
Epidaurus agree unconsciously,
but steadily, with
Aristotle…”
(34).
Note 53
Georgousopoulos 2009: “ Epidaurus
is a theatre for ordinary people – it is not a place for experimentation
with adulterated audiences and adulterated performances” (34).
Note 54
“It is natural that some performances bring out catcalls at Epidaurus, because it cannot stomach
everything. Its public is a mass one that is undifferentiated as to
class,” from Lianis, Georgousopoulos, and Varveris 2009:20–21.
Note 55
The examples of reviews written over the last few years are very many,
and for that reason I do not think it necessary to quote many. However,
I believe that theatre critics must think about their reason for
existing: theatre review is not an analysis of drama, but an attempt to
understand the stage act. In other words, one who reads a review does
not read it to comprehend what the direction would have been like if the
reviewer, as the only person who truly understood the text, had directed
the work, but to try to understand what the creator was trying to say to
the audience.
Note 56
Georgousopoulos 2009 n23.
Note 57
According to this point of view, only the National Theatre had a
tradition that linked it to the theatre at Epidaurus. See Lianis, Georgousopoulos, and Varveris
2009. In any case, the so-called Golden Age fell during the period
between 1955 and the fall of democracy in 1967, a fact that allows us to ask
ourselves how many of today’s theatregoers have memories of it.
Note 58
Out of the many names by which not just one director, but many, have
been called, we could make up the following formulation: A
historically/theatrically illiterate director, an idiot, a destroyer, a
carpetbagger, a dullard, who hates, mocks, vulgarizes, violates,
defecates on the texts, with a contemptible translation.
Note 59
We do not only hear such views in bars and cafes—such views are aired in
readers’ letters to newspapers and in articles with a byline, in
publications where one does not expect to see them. I wonder what the
following statement means, and to what ideological position it points:
“Classical Greek antiquity is subject to maniacal attacks from all over
the world; it’s not just two or three sculptures, but Hellenism as a
whole. And the attacks are at the roots of Hellenism,” and further down:
“The coupling of Hellenism and Christianity which followed was the
greatest revolution in human history, that which shaped modern European
culture.” See Diamantis 2009, where the examples come from articles that
followed Dimiter Gotscheff’s
production of
The Persians . Anyone wishing to
go further back in time can read similar viewpoints in many other
publications, some of quality, others more marginal. (See, for example:
Michaelides 1997 and Katsibardis 2005; in the letters to the editor page
of
Kathimerini , the views of theatregoers echo
the views of the critics in the
Athens dailies and in magazines).
Note 60
As to the accusations of twisting, debasing, ruining the text, and all
other similar accusations, there is no need for specific quotes.
Note 61
“…Messrs Gotscheff,
Vasiliev,
Stuhrua
e tutti quanti , artists who are admirable for all
their knowledge and all they have managed to achieve, can do what they
wish with classical drama wherever they want. But not with the National
Theatre as an accomplice, and, naturally, not in
Epidaurus.” See the letter to the editor
in
Kathemerini , August 3, 2009. After
reminiscing about the glorious period of
Aemilios Hourmouzios, the writer obliquely posits
another issue: the matter of citizens having the right to demand that
the National Theatre respect the taxpayer’s money.
Note 62
See the two quotes from Lianis, Georgousopoulos, and Varveris 2009.
Note 63
Yet again from Diamantis (2009), for whom reading two lines of these
authors evidently constitutes proof of the highest level of education. I
would add that that the link between society and religion is an element
in contemporary Greece; that is,
according to
Diamantis, one could
conclude that the modern relationship between church and state is linked
to the long history of Hellenism as it was bequeathed to us by our
ancient ancestors (and I begin to suspect that
Diamantis is writing to amuse his readers).
Note 64
See the reviews from the performance of Saturday, August 8, 2009. I will here need to remind the
reader of a Greek director’s rhetorical question: “Do you stand on the
grave of your ancestors? Do you stand on the Holy Altar? How then do you
stand on the thymele ?” which was
quoted in a tribute to Epidaurus in
Imerisia , June 24, 2006.
Yiannis Varveris (Lianis, Georgousopoulos,
and Varveri s 2009) was clearer on the subject: he used as
examples of respect to the
thymele
both
Demetris Ronteres and
Karolos Koun, indicating that a respect for
traditions has nothing to do with taking a fresher look at ancient
drama. See also the ironic comment on these reactions in Sarigiannis
2009. Now, why the audience didn’t jeer actors who stood on the
thymele in the past, we do not know. It is
fortunate though, as even
Alexis
Minotis placed the olive tree of
Colonus, by which blind
Oedipus stood, on the
thymele .
Note 65
In any case, in a mark of so-called “respect,” the audience applauded
the actors and their work enthusiastically at both performances, but
catcalls were delivered to the director. See the relevant newspaper
articles.
Note 66
On this subject, see Lehmann 1999.
Note 67
On this subject, see indicatively Politis 2000.
Note 68
See Benjamin 1978.
Note 69
All those whose historical and intellectual roots lay in forms of
degenerate art ( Entartete Kunst ), such as, for
example, the works of Brecht,
Klee, and many others.